Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Pools - Grup al beni

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksItaliaansEngelsPools

Categorie Humor - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Grup al beni
Tekst
Opgestuurd door I3ulutsuzluK
Uitgangs-taal: Turks

Grup al beni
Details voor de vertaling
gruba alır mısın? demek istedim...

Titel
Czy pozwolisz przyłączyć się
Vertaling
Pools

Vertaald door Kuba
Doel-taal: Pools

Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Edyta223 - 6 maart 2009 22:06





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 maart 2009 18:37

Edyta223
Aantal berichten: 787
Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam

6 maart 2009 19:34

Kuba
Aantal berichten: 27
Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.

Kuba