翻译 - 土耳其语-波兰语 - Grup al beni当前状态 翻译
讨论区 幽默 - 日常生活 本翻译"仅需意译"。 | | | | | gruba alır mısın? demek istedim... |
|
| Czy pozwolisz przyÅ‚Ä…czyć siÄ™ | | 目的语言: 波兰语
Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy? |
|
最近发帖 | | | | | 2009年 三月 6日 18:37 | | | Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam | | | 2009年 三月 6日 19:34 | | | Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.
Kuba
|
|
|