Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-波兰语 - Grup al beni

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语意大利语英语波兰语

讨论区 幽默 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
Grup al beni
正文
提交 I3ulutsuzluK
源语言: 土耳其语

Grup al beni
给这篇翻译加备注
gruba alır mısın? demek istedim...

标题
Czy pozwolisz przyłączyć się
翻译
波兰语

翻译 Kuba
目的语言: 波兰语

Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy?
Edyta223认可或编辑 - 2009年 三月 6日 22:06





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 6日 18:37

Edyta223
文章总计: 787
Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam

2009年 三月 6日 19:34

Kuba
文章总计: 27
Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.

Kuba