Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Poloneză - Grup al beni

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăItalianăEnglezăPoloneză

Categorie Umor - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Grup al beni
Text
Înscris de I3ulutsuzluK
Limba sursă: Turcă

Grup al beni
Observaţii despre traducere
gruba alır mısın? demek istedim...

Titlu
Czy pozwolisz przyłączyć się
Traducerea
Poloneză

Tradus de Kuba
Limba ţintă: Poloneză

Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy?
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 6 Martie 2009 22:06





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

6 Martie 2009 18:37

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam

6 Martie 2009 19:34

Kuba
Numărul mesajelor scrise: 27
Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.

Kuba