ترجمة - تركي-بولندي - Grup al beniحالة جارية ترجمة
صنف مرح - حياة يومية تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: تركي
Grup al beni | | gruba alır mısın? demek istedim... |
|
| Czy pozwolisz przyÅ‚Ä…czyć siÄ™ | ترجمةبولندي ترجمت من طرف Kuba | لغة الهدف: بولندي
Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy? |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Edyta223 - 6 أذار 2009 22:06
آخر رسائل | | | | | 6 أذار 2009 18:37 | | | Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam | | | 6 أذار 2009 19:34 | | | Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.
Kuba
|
|
|