Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-بولندي - Grup al beni

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإيطاليّ انجليزيبولندي

صنف مرح - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Grup al beni
نص
إقترحت من طرف I3ulutsuzluK
لغة مصدر: تركي

Grup al beni
ملاحظات حول الترجمة
gruba alır mısın? demek istedim...

عنوان
Czy pozwolisz przyłączyć się
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف Kuba
لغة الهدف: بولندي

Czy pozwolisz mi przyłączyć się do grupy?
آخر تصديق أو تحرير من طرف Edyta223 - 6 أذار 2009 22:06





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

6 أذار 2009 18:37

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Hej Kuba!
To jest zdanie pytające i myślę, że będzie lepiej jeżeli tłumaczenie będzie brzmiało "Czy pozwolisz mi przyłączyc się do grupy?"
Co Ty na to?
pozdrawiam

6 أذار 2009 19:34

Kuba
عدد الرسائل: 27
Cześć Edyto,
Nie mam nic przeciwko temu by stwierdzenie: "Grup al beni" oddać po polsku jako pytanie!
Pozdrawiam Cię serdecznie i miłego weekendu.

Kuba