Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Latin - Lei da vida

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskLatin

Kategori Setning

Tittel
Lei da vida
Tekst
Skrevet av daycarvalho
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

Nascer, morrer, renascer ainda e progredir sempre, tal é a lei.

Tittel
Vitae lex
Oversettelse
Latin

Oversatt av sgrowl
Språket det skal oversettes til: Latin

Nasci, mori, etiam renasci et semper progredi, idem lex est.
Senest vurdert og redigert av Aneta B. - 5 Januar 2010 13:30





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Januar 2010 22:45

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Lilly,can I ask you again a bridge for evaluation, please? Thanks in advance!

CC: lilian canale

3 Januar 2010 23:29

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"To be born, to die, yet to be reborn and always make progress, that's the law"

4 Januar 2010 18:21

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
sic est lex
--> "idem lex est"
or even better: "eadem legem faciunt".