Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Lei da vida

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLatein

Kategorie Satz

Titel
Lei da vida
Text
Übermittelt von daycarvalho
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Nascer, morrer, renascer ainda e progredir sempre, tal é a lei.

Titel
Vitae lex
Übersetzung
Latein

Übersetzt von sgrowl
Zielsprache: Latein

Nasci, mori, etiam renasci et semper progredi, idem lex est.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 5 Januar 2010 13:30





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 Januar 2010 22:45

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Lilly,can I ask you again a bridge for evaluation, please? Thanks in advance!

CC: lilian canale

3 Januar 2010 23:29

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"To be born, to die, yet to be reborn and always make progress, that's the law"

4 Januar 2010 18:21

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
sic est lex
--> "idem lex est"
or even better: "eadem legem faciunt".