Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Латински - Lei da vida

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиЛатински

Категория Изречение

Заглавие
Lei da vida
Текст
Предоставено от daycarvalho
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Nascer, morrer, renascer ainda e progredir sempre, tal é a lei.

Заглавие
Vitae lex
Превод
Латински

Преведено от sgrowl
Желан език: Латински

Nasci, mori, etiam renasci et semper progredi, idem lex est.
За последен път се одобри от Aneta B. - 5 Януари 2010 13:30





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Януари 2010 22:45

Aneta B.
Общо мнения: 4487
Lilly,can I ask you again a bridge for evaluation, please? Thanks in advance!

CC: lilian canale

3 Януари 2010 23:29

lilian canale
Общо мнения: 14972
"To be born, to die, yet to be reborn and always make progress, that's the law"

4 Януари 2010 18:21

Aneta B.
Общо мнения: 4487
sic est lex
--> "idem lex est"
or even better: "eadem legem faciunt".