Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - Lei da vida

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiLatinski

Kategorija Rečenica

Natpis
Lei da vida
Tekst
Podnet od daycarvalho
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Nascer, morrer, renascer ainda e progredir sempre, tal é a lei.

Natpis
Vitae lex
Prevod
Latinski

Preveo sgrowl
Željeni jezik: Latinski

Nasci, mori, etiam renasci et semper progredi, idem lex est.
Poslednja provera i obrada od Aneta B. - 5 Januar 2010 13:30





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Januar 2010 22:45

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Lilly,can I ask you again a bridge for evaluation, please? Thanks in advance!

CC: lilian canale

3 Januar 2010 23:29

lilian canale
Broj poruka: 14972
"To be born, to die, yet to be reborn and always make progress, that's the law"

4 Januar 2010 18:21

Aneta B.
Broj poruka: 4487
sic est lex
--> "idem lex est"
or even better: "eadem legem faciunt".