Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Lei da vida

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Латинский язык

Категория Предложение

Статус
Lei da vida
Tекст
Добавлено daycarvalho
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Nascer, morrer, renascer ainda e progredir sempre, tal é a lei.

Статус
Vitae lex
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан sgrowl
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Nasci, mori, etiam renasci et semper progredi, idem lex est.
Последнее изменение было внесено пользователем Aneta B. - 5 Январь 2010 13:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Январь 2010 22:45

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Lilly,can I ask you again a bridge for evaluation, please? Thanks in advance!

CC: lilian canale

3 Январь 2010 23:29

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"To be born, to die, yet to be reborn and always make progress, that's the law"

4 Январь 2010 18:21

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
sic est lex
--> "idem lex est"
or even better: "eadem legem faciunt".