Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-לטינית - Lei da vida

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתלטינית

קטגוריה משפט

שם
Lei da vida
טקסט
נשלח על ידי daycarvalho
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Nascer, morrer, renascer ainda e progredir sempre, tal é a lei.

שם
Vitae lex
תרגום
לטינית

תורגם על ידי sgrowl
שפת המטרה: לטינית

Nasci, mori, etiam renasci et semper progredi, idem lex est.
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 5 ינואר 2010 13:30





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 ינואר 2010 22:45

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
Lilly,can I ask you again a bridge for evaluation, please? Thanks in advance!

CC: lilian canale

3 ינואר 2010 23:29

lilian canale
מספר הודעות: 14972
"To be born, to die, yet to be reborn and always make progress, that's the law"

4 ינואר 2010 18:21

Aneta B.
מספר הודעות: 4487
sic est lex
--> "idem lex est"
or even better: "eadem legem faciunt".