Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-拉丁语 - Lei da vida

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语拉丁语

讨论区 句子

标题
Lei da vida
正文
提交 daycarvalho
源语言: 巴西葡萄牙语

Nascer, morrer, renascer ainda e progredir sempre, tal é a lei.

标题
Vitae lex
翻译
拉丁语

翻译 sgrowl
目的语言: 拉丁语

Nasci, mori, etiam renasci et semper progredi, idem lex est.
Aneta B.认可或编辑 - 2010年 一月 5日 13:30





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 3日 22:45

Aneta B.
文章总计: 4487
Lilly,can I ask you again a bridge for evaluation, please? Thanks in advance!

CC: lilian canale

2010年 一月 3日 23:29

lilian canale
文章总计: 14972
"To be born, to die, yet to be reborn and always make progress, that's the law"

2010年 一月 4日 18:21

Aneta B.
文章总计: 4487
sic est lex
--> "idem lex est"
or even better: "eadem legem faciunt".