Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Lei da vida

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesLatijn

Categorie Zin

Titel
Lei da vida
Tekst
Opgestuurd door daycarvalho
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Nascer, morrer, renascer ainda e progredir sempre, tal é a lei.

Titel
Vitae lex
Vertaling
Latijn

Vertaald door sgrowl
Doel-taal: Latijn

Nasci, mori, etiam renasci et semper progredi, idem lex est.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Aneta B. - 5 januari 2010 13:30





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 januari 2010 22:45

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Lilly,can I ask you again a bridge for evaluation, please? Thanks in advance!

CC: lilian canale

3 januari 2010 23:29

lilian canale
Aantal berichten: 14972
"To be born, to die, yet to be reborn and always make progress, that's the law"

4 januari 2010 18:21

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
sic est lex
--> "idem lex est"
or even better: "eadem legem faciunt".