Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Lei da vida

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinski

Kategorija Rečenica

Naslov
Lei da vida
Tekst
Poslao daycarvalho
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Nascer, morrer, renascer ainda e progredir sempre, tal é a lei.

Naslov
Vitae lex
Prevođenje
Latinski

Preveo sgrowl
Ciljni jezik: Latinski

Nasci, mori, etiam renasci et semper progredi, idem lex est.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 5 siječanj 2010 13:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 siječanj 2010 22:45

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Lilly,can I ask you again a bridge for evaluation, please? Thanks in advance!

CC: lilian canale

3 siječanj 2010 23:29

lilian canale
Broj poruka: 14972
"To be born, to die, yet to be reborn and always make progress, that's the law"

4 siječanj 2010 18:21

Aneta B.
Broj poruka: 4487
sic est lex
--> "idem lex est"
or even better: "eadem legem faciunt".