Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Polsk-Engelsk - Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskEngelskNederlansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...
Tekst
Skrevet av huup87
Kildespråk: Polsk

Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne (To jest ważne).
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
engels nederlands

Before edit:
monka jak bedziesz mogla rozmawiac to zadzwon wazne

Tittel
Monka, if you can talk, call me
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Monka, if you can talk, call me. It's urgent.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
urgent/important

Lack of punctuation in Polish.
Senest vurdert og redigert av Lein - 17 Februar 2010 18:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Februar 2010 16:38

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
I really have no idea why I translated "jak będziesz mogła rozmawiać" -->if you have time" !!!

This is not precisely what the clause means. I'm very very sorry, Lilly and Lein (if the Dutch translation was done on the basis of my English one).
It should be: "if you are able to talk".

CC: lilian canale Lein

17 Februar 2010 16:43

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hi! You should have sent Lein a CC, as the "red/white/blue" flag is the Dutch one.

Besides, it is still time to edit these translations with the help of the respective experts in the target-language, so don't worry about, this can happen sometimes one of us does some mistake

P.S. what would be the right way to translate "jak będziesz mogła rozmawiać" then?

17 Februar 2010 16:50

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
A right translation is the one I have typed in the first post.

Once again CC to you, dear Lein. I just mixed the flags French and Dutch (so alike!)

CC: Lein

17 Februar 2010 18:53

Lein
Antall Innlegg: 3389
No worries
I have edited the Dutch and English translation.
Thanks Aneta!

17 Februar 2010 22:20

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Thank you, Lein, so much!!!