Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Polsk - Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PolskEngelskNederlansk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av huup87
Kildespråk: Polsk

Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne (To jest ważne).
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
engels nederlands

Before edit:
monka jak bedziesz mogla rozmawiac to zadzwon wazne
Sist redigert av Bamsa - 16 Februar 2010 22:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Februar 2010 22:08

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Lack of Polish letters and punctuation.
The text should be typed in this way:

"Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne(To jest ważne)".

16 Februar 2010 22:25

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Thanks Aneta Corrected!

Is "(To jest ważne)" also supposed to be in the request

17 Februar 2010 00:02

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
"Ważne" it is just a mental leap. The whole meaning of the word is "This is important/urgent" (To jest ważne). Anyway you can skip the whole phrase of course. After all we have another verb in the text.