Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Englanti - Monka, jak bÄ™dziesz mogÅ‚a rozmawiać...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaEnglantiHollanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...
Teksti
Lähettäjä huup87
Alkuperäinen kieli: Puola

Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne (To jest ważne).
Huomioita käännöksestä
engels nederlands

Before edit:
monka jak bedziesz mogla rozmawiac to zadzwon wazne

Otsikko
Monka, if you can talk, call me
Käännös
Englanti

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Englanti

Monka, if you can talk, call me. It's urgent.
Huomioita käännöksestä
urgent/important

Lack of punctuation in Polish.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 17 Helmikuu 2010 18:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Helmikuu 2010 16:38

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
I really have no idea why I translated "jak będziesz mogła rozmawiać" -->if you have time" !!!

This is not precisely what the clause means. I'm very very sorry, Lilly and Lein (if the Dutch translation was done on the basis of my English one).
It should be: "if you are able to talk".

CC: lilian canale Lein

17 Helmikuu 2010 16:43

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi! You should have sent Lein a CC, as the "red/white/blue" flag is the Dutch one.

Besides, it is still time to edit these translations with the help of the respective experts in the target-language, so don't worry about, this can happen sometimes one of us does some mistake

P.S. what would be the right way to translate "jak będziesz mogła rozmawiać" then?

17 Helmikuu 2010 16:50

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
A right translation is the one I have typed in the first post.

Once again CC to you, dear Lein. I just mixed the flags French and Dutch (so alike!)

CC: Lein

17 Helmikuu 2010 18:53

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
No worries
I have edited the Dutch and English translation.
Thanks Aneta!

17 Helmikuu 2010 22:20

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thank you, Lein, so much!!!