Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πολωνικά-Αγγλικά - Monka, jak bÄ™dziesz mogÅ‚a rozmawiać...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΑγγλικάΟλλανδικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Monka, jak będziesz mogła rozmawiać...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από huup87
Γλώσσα πηγής: Πολωνικά

Monka, jak będziesz mogła rozmawiać, to zadzwoń. Ważne (To jest ważne).
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
engels nederlands

Before edit:
monka jak bedziesz mogla rozmawiac to zadzwon wazne

τίτλος
Monka, if you can talk, call me
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Aneta B.
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Monka, if you can talk, call me. It's urgent.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
urgent/important

Lack of punctuation in Polish.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 17 Φεβρουάριος 2010 18:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

17 Φεβρουάριος 2010 16:38

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
I really have no idea why I translated "jak będziesz mogła rozmawiać" -->if you have time" !!!

This is not precisely what the clause means. I'm very very sorry, Lilly and Lein (if the Dutch translation was done on the basis of my English one).
It should be: "if you are able to talk".

CC: lilian canale Lein

17 Φεβρουάριος 2010 16:43

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi! You should have sent Lein a CC, as the "red/white/blue" flag is the Dutch one.

Besides, it is still time to edit these translations with the help of the respective experts in the target-language, so don't worry about, this can happen sometimes one of us does some mistake

P.S. what would be the right way to translate "jak będziesz mogła rozmawiać" then?

17 Φεβρουάριος 2010 16:50

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
A right translation is the one I have typed in the first post.

Once again CC to you, dear Lein. I just mixed the flags French and Dutch (so alike!)

CC: Lein

17 Φεβρουάριος 2010 18:53

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
No worries
I have edited the Dutch and English translation.
Thanks Aneta!

17 Φεβρουάριος 2010 22:20

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you, Lein, so much!!!