I really have no idea why I translated "jak będziesz mogła rozmawiać" -->if you have time" !!!
This is not precisely what the clause means. I'm very very sorry, Lilly and Lein (if the Dutch translation was done on the basis of my English one).
It should be: "if you are able to talk".
Hi! You should have sent Lein a CC, as the "red/white/blue" flag is the Dutch one.
Besides, it is still time to edit these translations with the help of the respective experts in the target-language, so don't worry about, this can happen sometimes one of us does some mistake
P.S. what would be the right way to translate "jak będziesz mogła rozmawiać" then?