Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Gresk - Turn around every now and then I get a ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskGresk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Turn around every now and then I get a ...
Tekst
Skrevet av antu
Kildespråk: Engelsk

Turn around
every now and then
I get a little bit lonely
and you're never coming round.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Lyrics by Bonnie Tyler of "Total eclipse of the heart"
Edited, before:
"turn around every now and then i get a little bit only and you never coming round" <Lilian>

Tittel
Γύρνα πίσω
Oversettelse
Gresk

Oversatt av angie87
Språket det skal oversettes til: Gresk

Γύρνα πίσω, κάθε τόσο νιώθω μόνη κι εσύ δεν έρχεσαι ποτέ.
Senest vurdert og redigert av User10 - 13 Mars 2010 14:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Mars 2010 11:03

ppediaditis
Antall Innlegg: 9
Every now and then has been translated as "in the present and in the past" which is not the meaning of the phrase in English.

the correct translation to "every now an then" is
"κάθε τόσο"
also, "never coming round" has been translated as "never come", "come round" is "περνάς από εδώ"

10 Mars 2010 22:54

eleonora13
Antall Innlegg: 19
I believe the phrase "every now and then" instead of "στο παρόν και στο παρελθόν" meaning in the present and in the past should be "κάθε τόσο" which means very often,frequently.