Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Греческий - Turn around every now and then I get a ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийГреческий

Категория Песня

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Turn around every now and then I get a ...
Tекст
Добавлено antu
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Turn around
every now and then
I get a little bit lonely
and you're never coming round.
Комментарии для переводчика
Lyrics by Bonnie Tyler of "Total eclipse of the heart"
Edited, before:
"turn around every now and then i get a little bit only and you never coming round" <Lilian>

Статус
Γύρνα πίσω
Перевод
Греческий

Перевод сделан angie87
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Γύρνα πίσω, κάθε τόσο νιώθω μόνη κι εσύ δεν έρχεσαι ποτέ.
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 13 Март 2010 14:31





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Март 2010 11:03

ppediaditis
Кол-во сообщений: 9
Every now and then has been translated as "in the present and in the past" which is not the meaning of the phrase in English.

the correct translation to "every now an then" is
"κάθε τόσο"
also, "never coming round" has been translated as "never come", "come round" is "περνάς από εδώ"

10 Март 2010 22:54

eleonora13
Кол-во сообщений: 19
I believe the phrase "every now and then" instead of "στο παρόν και στο παρελθόν" meaning in the present and in the past should be "κάθε τόσο" which means very often,frequently.