Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Yunanca - Turn around every now and then I get a ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceYunanca

Kategori Sarki

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Turn around every now and then I get a ...
Metin
Öneri antu
Kaynak dil: İngilizce

Turn around
every now and then
I get a little bit lonely
and you're never coming round.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Lyrics by Bonnie Tyler of "Total eclipse of the heart"
Edited, before:
"turn around every now and then i get a little bit only and you never coming round" <Lilian>

Başlık
Γύρνα πίσω
Tercüme
Yunanca

Çeviri angie87
Hedef dil: Yunanca

Γύρνα πίσω, κάθε τόσο νιώθω μόνη κι εσύ δεν έρχεσαι ποτέ.
En son User10 tarafından onaylandı - 13 Mart 2010 14:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Mart 2010 11:03

ppediaditis
Mesaj Sayısı: 9
Every now and then has been translated as "in the present and in the past" which is not the meaning of the phrase in English.

the correct translation to "every now an then" is
"κάθε τόσο"
also, "never coming round" has been translated as "never come", "come round" is "περνάς από εδώ"

10 Mart 2010 22:54

eleonora13
Mesaj Sayısı: 19
I believe the phrase "every now and then" instead of "στο παρόν και στο παρελθόν" meaning in the present and in the past should be "κάθε τόσο" which means very often,frequently.