Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Grec - Turn around every now and then I get a ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsGrec

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Turn around every now and then I get a ...
Text
Enviat per antu
Idioma orígen: Anglès

Turn around
every now and then
I get a little bit lonely
and you're never coming round.
Notes sobre la traducció
Lyrics by Bonnie Tyler of "Total eclipse of the heart"
Edited, before:
"turn around every now and then i get a little bit only and you never coming round" <Lilian>

Títol
Γύρνα πίσω
Traducció
Grec

Traduït per angie87
Idioma destí: Grec

Γύρνα πίσω, κάθε τόσο νιώθω μόνη κι εσύ δεν έρχεσαι ποτέ.
Darrera validació o edició per User10 - 13 Març 2010 14:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Març 2010 11:03

ppediaditis
Nombre de missatges: 9
Every now and then has been translated as "in the present and in the past" which is not the meaning of the phrase in English.

the correct translation to "every now an then" is
"κάθε τόσο"
also, "never coming round" has been translated as "never come", "come round" is "περνάς από εδώ"

10 Març 2010 22:54

eleonora13
Nombre de missatges: 19
I believe the phrase "every now and then" instead of "στο παρόν και στο παρελθόν" meaning in the present and in the past should be "κάθε τόσο" which means very often,frequently.