Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Greacă - Turn around every now and then I get a ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăGreacă

Categorie Cântec

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Turn around every now and then I get a ...
Text
Înscris de antu
Limba sursă: Engleză

Turn around
every now and then
I get a little bit lonely
and you're never coming round.
Observaţii despre traducere
Lyrics by Bonnie Tyler of "Total eclipse of the heart"
Edited, before:
"turn around every now and then i get a little bit only and you never coming round" <Lilian>

Titlu
Γύρνα πίσω
Traducerea
Greacă

Tradus de angie87
Limba ţintă: Greacă

Γύρνα πίσω, κάθε τόσο νιώθω μόνη κι εσύ δεν έρχεσαι ποτέ.
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 13 Martie 2010 14:31





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Martie 2010 11:03

ppediaditis
Numărul mesajelor scrise: 9
Every now and then has been translated as "in the present and in the past" which is not the meaning of the phrase in English.

the correct translation to "every now an then" is
"κάθε τόσο"
also, "never coming round" has been translated as "never come", "come round" is "περνάς από εδώ"

10 Martie 2010 22:54

eleonora13
Numărul mesajelor scrise: 19
I believe the phrase "every now and then" instead of "στο παρόν και στο παρελθόν" meaning in the present and in the past should be "κάθε τόσο" which means very often,frequently.