Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-그리스어 - Turn around every now and then I get a ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어그리스어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Turn around every now and then I get a ...
본문
antu에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Turn around
every now and then
I get a little bit lonely
and you're never coming round.
이 번역물에 관한 주의사항
Lyrics by Bonnie Tyler of "Total eclipse of the heart"
Edited, before:
"turn around every now and then i get a little bit only and you never coming round" <Lilian>

제목
Γύρνα πίσω
번역
그리스어

angie87에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Γύρνα πίσω, κάθε τόσο νιώθω μόνη κι εσύ δεν έρχεσαι ποτέ.
User10에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 13일 14:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 5일 11:03

ppediaditis
게시물 갯수: 9
Every now and then has been translated as "in the present and in the past" which is not the meaning of the phrase in English.

the correct translation to "every now an then" is
"κάθε τόσο"
also, "never coming round" has been translated as "never come", "come round" is "περνάς από εδώ"

2010년 3월 10일 22:54

eleonora13
게시물 갯수: 19
I believe the phrase "every now and then" instead of "στο παρόν και στο παρελθόν" meaning in the present and in the past should be "κάθε τόσο" which means very often,frequently.