ترجمة - انجليزي-يونانيّ - Turn around every now and then I get a ...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف أغنية تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Turn around every now and then I get a ... | نص إقترحت من طرف antu | لغة مصدر: انجليزي
Turn around every now and then I get a little bit lonely and you're never coming round.
| | Lyrics by Bonnie Tyler of "Total eclipse of the heart" Edited, before: "turn around every now and then i get a little bit only and you never coming round" <Lilian> |
|
| | | لغة الهدف: يونانيّ
ΓÏÏνα πίσω, κάθε τόσο νιώθω μόνη κι ÎµÏƒÏ Î´ÎµÎ½ ÎÏχεσαι ποτÎ. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف User10 - 13 أذار 2010 14:31
آخر رسائل | | | | | 5 أذار 2010 11:03 | | | Every now and then has been translated as "in the present and in the past" which is not the meaning of the phrase in English.
the correct translation to "every now an then" is "κάθε τόσο" also, "never coming round" has been translated as "never come", "come round" is "πεÏνάς από εδώ" | | | 10 أذار 2010 22:54 | | | I believe the phrase "every now and then" instead of "στο παÏόν και στο παÏελθόν" meaning in the present and in the past should be "κάθε τόσο" which means very often,frequently. |
|
|