Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Tysk - Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskTyskEngelsk

Tittel
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Tekst
Skrevet av mannefer
Kildespråk: Tyrkisk

Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de oynanır.

Tittel
Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu ...
Oversettelse
Tysk

Oversatt av ibrahimburak
Språket det skal oversettes til: Tysk

Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu und Rize getanzt.
Senest vurdert og redigert av nevena-77 - 11 Mars 2010 08:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Mars 2010 09:31

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Horon wird in.......... gespielt.

4 Mars 2010 23:58

dilbeste
Antall Innlegg: 267
stimme merdogan zu...

5 Mars 2010 00:23

ibrahimburak
Antall Innlegg: 67
Dann, was ist die die türkische Bedeutung von "ist gespielt"?

10 Mars 2010 21:13

Lein
Antall Innlegg: 3389
Is this a dance or a game? The English translation (voted for by Merdogan) says 'danced for 'gespielt'...

10 Mars 2010 21:26

ibrahimburak
Antall Innlegg: 67
Auf Türkisch sagt man spielen. Und man sagt tanzen nur bestimmte Tanzen.
Es konnte besser sein mit deutscher Verständniss tanzen zu sagen als spielen...