Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Njemački - Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Tekst
Poslao
mannefer
Izvorni jezik: Turski
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de oynanır.
Naslov
Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu ...
Prevođenje
Njemački
Preveo
ibrahimburak
Ciljni jezik: Njemački
Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu und Rize getanzt.
Posljednji potvrdio i uredio
nevena-77
- 11 ožujak 2010 08:39
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
4 ožujak 2010 09:31
merdogan
Broj poruka: 3769
Horon wird in.......... gespielt.
4 ožujak 2010 23:58
dilbeste
Broj poruka: 267
stimme merdogan zu...
5 ožujak 2010 00:23
ibrahimburak
Broj poruka: 67
Dann, was ist die die türkische Bedeutung von "ist gespielt"?
10 ožujak 2010 21:13
Lein
Broj poruka: 3389
Is this a dance or a game? The English translation (voted for by Merdogan) says 'danced for 'gespielt'...
10 ožujak 2010 21:26
ibrahimburak
Broj poruka: 67
Auf Türkisch sagt man spielen. Und man sagt tanzen nur bestimmte Tanzen.
Es konnte besser sein mit deutscher Verständniss tanzen zu sagen als spielen...