الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-ألماني - Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
نص
إقترحت من طرف
mannefer
لغة مصدر: تركي
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de oynanır.
عنوان
Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu ...
ترجمة
ألماني
ترجمت من طرف
ibrahimburak
لغة الهدف: ألماني
Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu und Rize getanzt.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
nevena-77
- 11 أذار 2010 08:39
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
4 أذار 2010 09:31
merdogan
عدد الرسائل: 3769
Horon wird in.......... gespielt.
4 أذار 2010 23:58
dilbeste
عدد الرسائل: 267
stimme merdogan zu...
5 أذار 2010 00:23
ibrahimburak
عدد الرسائل: 67
Dann, was ist die die türkische Bedeutung von "ist gespielt"?
10 أذار 2010 21:13
Lein
عدد الرسائل: 3389
Is this a dance or a game? The English translation (voted for by Merdogan) says 'danced for 'gespielt'...
10 أذار 2010 21:26
ibrahimburak
عدد الرسائل: 67
Auf Türkisch sagt man spielen. Und man sagt tanzen nur bestimmte Tanzen.
Es konnte besser sein mit deutscher Verständniss tanzen zu sagen als spielen...