Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Німецька - Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Текст
Публікацію зроблено
mannefer
Мова оригіналу: Турецька
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de oynanır.
Заголовок
Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu ...
Переклад
Німецька
Переклад зроблено
ibrahimburak
Мова, якою перекладати: Німецька
Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu und Rize getanzt.
Затверджено
nevena-77
- 11 Березня 2010 08:39
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
4 Березня 2010 09:31
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Horon wird in.......... gespielt.
4 Березня 2010 23:58
dilbeste
Кількість повідомлень: 267
stimme merdogan zu...
5 Березня 2010 00:23
ibrahimburak
Кількість повідомлень: 67
Dann, was ist die die türkische Bedeutung von "ist gespielt"?
10 Березня 2010 21:13
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Is this a dance or a game? The English translation (voted for by Merdogan) says 'danced for 'gespielt'...
10 Березня 2010 21:26
ibrahimburak
Кількість повідомлень: 67
Auf Türkisch sagt man spielen. Und man sagt tanzen nur bestimmte Tanzen.
Es konnte besser sein mit deutscher Verständniss tanzen zu sagen als spielen...