Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Alemão - Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Texto
Enviado por
mannefer
Língua de origem: Turco
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de oynanır.
Título
Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu ...
Tradução
Alemão
Traduzido por
ibrahimburak
Língua alvo: Alemão
Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu und Rize getanzt.
Última validação ou edição por
nevena-77
- 11 Março 2010 08:39
Última Mensagem
Autor
Mensagem
4 Março 2010 09:31
merdogan
Número de mensagens: 3769
Horon wird in.......... gespielt.
4 Março 2010 23:58
dilbeste
Número de mensagens: 267
stimme merdogan zu...
5 Março 2010 00:23
ibrahimburak
Número de mensagens: 67
Dann, was ist die die türkische Bedeutung von "ist gespielt"?
10 Março 2010 21:13
Lein
Número de mensagens: 3389
Is this a dance or a game? The English translation (voted for by Merdogan) says 'danced for 'gespielt'...
10 Março 2010 21:26
ibrahimburak
Número de mensagens: 67
Auf Türkisch sagt man spielen. Und man sagt tanzen nur bestimmte Tanzen.
Es konnte besser sein mit deutscher Verständniss tanzen zu sagen als spielen...