Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjermanishtAnglisht

Titull
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Tekst
Prezantuar nga mannefer
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de oynanır.

Titull
Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu ...
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga ibrahimburak
Përkthe në: Gjermanisht

Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu und Rize getanzt.
U vleresua ose u publikua se fundi nga nevena-77 - 11 Mars 2010 08:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Mars 2010 09:31

merdogan
Numri i postimeve: 3769
Horon wird in.......... gespielt.

4 Mars 2010 23:58

dilbeste
Numri i postimeve: 267
stimme merdogan zu...

5 Mars 2010 00:23

ibrahimburak
Numri i postimeve: 67
Dann, was ist die die türkische Bedeutung von "ist gespielt"?

10 Mars 2010 21:13

Lein
Numri i postimeve: 3389
Is this a dance or a game? The English translation (voted for by Merdogan) says 'danced for 'gespielt'...

10 Mars 2010 21:26

ibrahimburak
Numri i postimeve: 67
Auf Türkisch sagt man spielen. Und man sagt tanzen nur bestimmte Tanzen.
Es konnte besser sein mit deutscher Verständniss tanzen zu sagen als spielen...