Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Allemand - Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAllemandAnglais

Titre
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Texte
Proposé par mannefer
Langue de départ: Turc

Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de oynanır.

Titre
Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu ...
Traduction
Allemand

Traduit par ibrahimburak
Langue d'arrivée: Allemand

Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu und Rize getanzt.
Dernière édition ou validation par nevena-77 - 11 Mars 2010 08:39





Derniers messages

Auteur
Message

4 Mars 2010 09:31

merdogan
Nombre de messages: 3769
Horon wird in.......... gespielt.

4 Mars 2010 23:58

dilbeste
Nombre de messages: 267
stimme merdogan zu...

5 Mars 2010 00:23

ibrahimburak
Nombre de messages: 67
Dann, was ist die die türkische Bedeutung von "ist gespielt"?

10 Mars 2010 21:13

Lein
Nombre de messages: 3389
Is this a dance or a game? The English translation (voted for by Merdogan) says 'danced for 'gespielt'...

10 Mars 2010 21:26

ibrahimburak
Nombre de messages: 67
Auf Türkisch sagt man spielen. Und man sagt tanzen nur bestimmte Tanzen.
Es konnte besser sein mit deutscher Verständniss tanzen zu sagen als spielen...