Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Tedesco - Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoTedescoInglese

Titolo
Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de...
Testo
Aggiunto da mannefer
Lingua originale: Turco

Horon Trabzon,Samsun,Artvin,Ordu ve Rize'de oynanır.

Titolo
Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu ...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da ibrahimburak
Lingua di destinazione: Tedesco

Horon wird in Trabzon, Samsun, Artvin, Ordu und Rize getanzt.
Ultima convalida o modifica di nevena-77 - 11 Marzo 2010 08:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Marzo 2010 09:31

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Horon wird in.......... gespielt.

4 Marzo 2010 23:58

dilbeste
Numero di messaggi: 267
stimme merdogan zu...

5 Marzo 2010 00:23

ibrahimburak
Numero di messaggi: 67
Dann, was ist die die türkische Bedeutung von "ist gespielt"?

10 Marzo 2010 21:13

Lein
Numero di messaggi: 3389
Is this a dance or a game? The English translation (voted for by Merdogan) says 'danced for 'gespielt'...

10 Marzo 2010 21:26

ibrahimburak
Numero di messaggi: 67
Auf Türkisch sagt man spielen. Und man sagt tanzen nur bestimmte Tanzen.
Es konnte besser sein mit deutscher Verständniss tanzen zu sagen als spielen...