Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Engelsk - Mother wanted him to be home.
Nåværende status
Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Etterspurte oversettelser:
Kategori
Chat - Dagligliv
Tittel
Mother wanted him to be home.
Tekst som skal oversettes
Skrevet av
Bamsa
Kildespråk: Engelsk
Mother wanted him to be home. She believes he is sick. Despite feeling cold, he is not sick. If he had gone to bed earlier he would have been better. It would be better if he put on a sweater.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Please use:
sé, sért, séum, séuð or séu
As much as possible...
Sist redigert av
Bamsa
- 24 Desember 2010 03:14
Siste Innlegg
Av
Innlegg
28 Mars 2010 17:34
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
May I ask why you requested this translation?
28 Mars 2010 18:44
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
I'm fishing for good Icelandic translators
28 Mars 2010 18:52
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hummm...well, in that case I'd just suggest: "She believe
s
he is sick"
"Even if he is cold, he isn’t sick"
"If he had gone to bed
earlier
...."
28 Mars 2010 19:33
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
"Even if he feels cold, he isn't sick"
28 Mars 2010 19:47
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"Despite feeling cold, he is not sick" ?
28 Mars 2010 21:40
Bamsa
Antall Innlegg: 1524
"Despite feeling cold, he is not sick"