Asıl metin - İngilizce - Mother wanted him to be home.Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Talep edilen çeviriler:
Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat
| Mother wanted him to be home. | Çevrilecek olan metin Öneri Bamsa | Kaynak dil: İngilizce
Mother wanted him to be home. She believes he is sick. Despite feeling cold, he is not sick. If he had gone to bed earlier he would have been better. It would be better if he put on a sweater. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Please use: sé, sért, séum, séuð or séu As much as possible... |
|
En son Bamsa tarafından eklendi - 24 Aralık 2010 03:14
Son Gönderilen | | | | | 28 Mart 2010 17:34 | | |
May I ask why you requested this translation? | | | 28 Mart 2010 18:44 | | | I'm fishing for good Icelandic translators | | | 28 Mart 2010 18:52 | | | Hummm...well, in that case I'd just suggest: "She believe s he is sick"
"Even if he is cold, he isn’t sick"
"If he had gone to bed earlier...." | | | 28 Mart 2010 19:33 | | | "Even if he feels cold, he isn't sick" | | | 28 Mart 2010 19:47 | | | "Despite feeling cold, he is not sick" ? | | | 28 Mart 2010 21:40 | | | "Despite feeling cold, he is not sick" |
|
|