Textul original - Engleză - Mother wanted him to be home.Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Traduceri cerute:
Categorie Chat - Viaţa cotidiană
| Mother wanted him to be home. | Text de tradus Înscris de Bamsa | Limba sursă: Engleză
Mother wanted him to be home. She believes he is sick. Despite feeling cold, he is not sick. If he had gone to bed earlier he would have been better. It would be better if he put on a sweater. | Observaţii despre traducere | Please use: sé, sért, séum, séuð or séu As much as possible... |
|
Editat ultima dată de către Bamsa - 24 Decembrie 2010 03:14
Ultimele mesaje | | | | | 28 Martie 2010 17:34 | | |
May I ask why you requested this translation? | | | 28 Martie 2010 18:44 | | BamsaNumărul mesajelor scrise: 1524 | I'm fishing for good Icelandic translators | | | 28 Martie 2010 18:52 | | | Hummm...well, in that case I'd just suggest: "She believe s he is sick"
"Even if he is cold, he isn’t sick"
"If he had gone to bed earlier...." | | | 28 Martie 2010 19:33 | | BamsaNumărul mesajelor scrise: 1524 | "Even if he feels cold, he isn't sick" | | | 28 Martie 2010 19:47 | | | "Despite feeling cold, he is not sick" ? | | | 28 Martie 2010 21:40 | | BamsaNumărul mesajelor scrise: 1524 | "Despite feeling cold, he is not sick" |
|
|