Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tekst oryginalny - Angielski - Mother wanted him to be home.
Obecna pozycja
Tekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Prośby o tłumaczenia:
Kategoria
Czat - Życie codzienne
Tytuł
Mother wanted him to be home.
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez
Bamsa
Język źródłowy: Angielski
Mother wanted him to be home. She believes he is sick. Despite feeling cold, he is not sick. If he had gone to bed earlier he would have been better. It would be better if he put on a sweater.
Uwagi na temat tłumaczenia
Please use:
sé, sért, séum, séuð or séu
As much as possible...
Ostatnio edytowany przez
Bamsa
- 24 Grudzień 2010 03:14
Ostatni Post
Autor
Post
28 Marzec 2010 17:34
lilian canale
Liczba postów: 14972
May I ask why you requested this translation?
28 Marzec 2010 18:44
Bamsa
Liczba postów: 1524
I'm fishing for good Icelandic translators
28 Marzec 2010 18:52
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hummm...well, in that case I'd just suggest: "She believe
s
he is sick"
"Even if he is cold, he isn’t sick"
"If he had gone to bed
earlier
...."
28 Marzec 2010 19:33
Bamsa
Liczba postów: 1524
"Even if he feels cold, he isn't sick"
28 Marzec 2010 19:47
lilian canale
Liczba postów: 14972
"Despite feeling cold, he is not sick" ?
28 Marzec 2010 21:40
Bamsa
Liczba postów: 1524
"Despite feeling cold, he is not sick"