मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - अंग्रेजी - Mother wanted him to be home.
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु:
Category
Chat - Daily life
शीर्षक
Mother wanted him to be home.
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Bamsa
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Mother wanted him to be home. She believes he is sick. Despite feeling cold, he is not sick. If he had gone to bed earlier he would have been better. It would be better if he put on a sweater.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Please use:
sé, sért, séum, séuð or séu
As much as possible...
Edited by
Bamsa
- 2010年 डिसेम्बर 24日 03:14
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2010年 मार्च 28日 17:34
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
May I ask why you requested this translation?
2010年 मार्च 28日 18:44
Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
I'm fishing for good Icelandic translators
2010年 मार्च 28日 18:52
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hummm...well, in that case I'd just suggest: "She believe
s
he is sick"
"Even if he is cold, he isn’t sick"
"If he had gone to bed
earlier
...."
2010年 मार्च 28日 19:33
Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
"Even if he feels cold, he isn't sick"
2010年 मार्च 28日 19:47
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
"Despite feeling cold, he is not sick" ?
2010年 मार्च 28日 21:40
Bamsa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1524
"Despite feeling cold, he is not sick"