Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Englisch - Mother wanted him to be home.
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Erbetene Übersetzungen:
Kategorie
Chat - Tägliches Leben
Titel
Mother wanted him to be home.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
Bamsa
Herkunftssprache: Englisch
Mother wanted him to be home. She believes he is sick. Despite feeling cold, he is not sick. If he had gone to bed earlier he would have been better. It would be better if he put on a sweater.
Bemerkungen zur Übersetzung
Please use:
sé, sért, séum, séuð or séu
As much as possible...
Zuletzt bearbeitet von
Bamsa
- 24 Dezember 2010 03:14
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
28 März 2010 17:34
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
May I ask why you requested this translation?
28 März 2010 18:44
Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
I'm fishing for good Icelandic translators
28 März 2010 18:52
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hummm...well, in that case I'd just suggest: "She believe
s
he is sick"
"Even if he is cold, he isn’t sick"
"If he had gone to bed
earlier
...."
28 März 2010 19:33
Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
"Even if he feels cold, he isn't sick"
28 März 2010 19:47
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
"Despite feeling cold, he is not sick" ?
28 März 2010 21:40
Bamsa
Anzahl der Beiträge: 1524
"Despite feeling cold, he is not sick"