Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Anglais - Mother wanted him to be home.
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Traductions demandées:
Catégorie
Discussion - Vie quotidienne
Titre
Mother wanted him to be home.
Texte à traduire
Proposé par
Bamsa
Langue de départ: Anglais
Mother wanted him to be home. She believes he is sick. Despite feeling cold, he is not sick. If he had gone to bed earlier he would have been better. It would be better if he put on a sweater.
Commentaires pour la traduction
Please use:
sé, sért, séum, séuð or séu
As much as possible...
Dernière édition par
Bamsa
- 24 Décembre 2010 03:14
Derniers messages
Auteur
Message
28 Mars 2010 17:34
lilian canale
Nombre de messages: 14972
May I ask why you requested this translation?
28 Mars 2010 18:44
Bamsa
Nombre de messages: 1524
I'm fishing for good Icelandic translators
28 Mars 2010 18:52
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hummm...well, in that case I'd just suggest: "She believe
s
he is sick"
"Even if he is cold, he isn’t sick"
"If he had gone to bed
earlier
...."
28 Mars 2010 19:33
Bamsa
Nombre de messages: 1524
"Even if he feels cold, he isn't sick"
28 Mars 2010 19:47
lilian canale
Nombre de messages: 14972
"Despite feeling cold, he is not sick" ?
28 Mars 2010 21:40
Bamsa
Nombre de messages: 1524
"Despite feeling cold, he is not sick"