Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - Mother wanted him to be home.

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语
索译列单: 冰岛语

讨论区 聊天室 - 日常生活

标题
Mother wanted him to be home.
需要翻译的文本
提交 Bamsa
源语言: 英语

Mother wanted him to be home. She believes he is sick. Despite feeling cold, he is not sick. If he had gone to bed earlier he would have been better. It would be better if he put on a sweater.
给这篇翻译加备注
Please use:
sé, sért, séum, séuð or séu
As much as possible...
上一个编辑者是 Bamsa - 2010年 十二月 24日 03:14





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 28日 17:34

lilian canale
文章总计: 14972


May I ask why you requested this translation?

2010年 三月 28日 18:44

Bamsa
文章总计: 1524
I'm fishing for good Icelandic translators

2010年 三月 28日 18:52

lilian canale
文章总计: 14972
Hummm...well, in that case I'd just suggest: "She believes he is sick"

"Even if he is cold, he isn’t sick"

"If he had gone to bed earlier...."

2010年 三月 28日 19:33

Bamsa
文章总计: 1524
"Even if he feels cold, he isn't sick"

2010年 三月 28日 19:47

lilian canale
文章总计: 14972
"Despite feeling cold, he is not sick" ?

2010年 三月 28日 21:40

Bamsa
文章总计: 1524
"Despite feeling cold, he is not sick"