Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Svensk-Latin - Du kommer alltid att vara min dröm.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fantasi / Historie
Tittel
Du kommer alltid att vara min dröm.
Tekst
Skrevet av
LillwalleN
Kildespråk: Svensk
Du kommer alltid att vara min dröm.
Tittel
Eris semper somnium meum
Oversettelse
Latin
Oversatt av
lilian canale
Språket det skal oversettes til: Latin
Eris semper somnium meum.
Senest vurdert og redigert av
Aneta B.
- 2 August 2010 10:57
Siste Innlegg
Av
Innlegg
31 Juli 2010 02:25
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
somnium meo --> somnium meum
Hello, dear Pia! Can I have a bridge for evaluation, please?
31 Juli 2010 02:26
Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Ooops!
CC:
pias
31 Juli 2010 09:07
pias
Antall Innlegg: 8113
Morning Aneta, welcome back!!
The source text is strange "You will always be my the dream". (I guess it should be corr. --> "You will always be my dream".) I'll do that.