Traduko - Sveda-Latina lingvo - Du kommer alltid att vara min dröm.Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ![Sveda](../images/lang/btnflag_sw.gif) ![Latina lingvo](../images/flag_la.gif)
Kategorio Fikcio / Rakonto | Du kommer alltid att vara min dröm. | | Font-lingvo: Sveda
Du kommer alltid att vara min dröm. |
|
| | | Cel-lingvo: Latina lingvo
Eris semper somnium meum. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Aneta B. - 2 Aŭgusto 2010 10:57
Lasta Afiŝo | | | | | 31 Julio 2010 02:25 | | | somnium meo --> somnium meum
Hello, dear Pia! Can I have a bridge for evaluation, please? | | | 31 Julio 2010 02:26 | | | | | | 31 Julio 2010 09:07 | | ![](../avatars/84171.img) piasNombro da afiŝoj: 8114 | Morning Aneta, welcome back!!
The source text is strange "You will always be my the dream". (I guess it should be corr. --> "You will always be my dream".) I'll do that. |
|
|