Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Latinski - Du kommer alltid att vara min dröm.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiLatinski

Kategorija Fikcija / Priča

Naslov
Du kommer alltid att vara min dröm.
Tekst
Poslao LillwalleN
Izvorni jezik: Švedski

Du kommer alltid att vara min dröm.

Naslov
Eris semper somnium meum
Prevođenje
Latinski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Latinski

Eris semper somnium meum.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 2 kolovoz 2010 10:57





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 srpanj 2010 02:25

Aneta B.
Broj poruka: 4487
somnium meo --> somnium meum

Hello, dear Pia! Can I have a bridge for evaluation, please?

31 srpanj 2010 02:26

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Ooops!

CC: pias

31 srpanj 2010 09:07

pias
Broj poruka: 8113
Morning Aneta, welcome back!!

The source text is strange "You will always be my the dream". (I guess it should be corr. --> "You will always be my dream".) I'll do that.