Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-拉丁语 - Du kommer alltid att vara min dröm.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语拉丁语

讨论区 虚构文学 / 故事

标题
Du kommer alltid att vara min dröm.
正文
提交 LillwalleN
源语言: 瑞典语

Du kommer alltid att vara min dröm.

标题
Eris semper somnium meum
翻译
拉丁语

翻译 lilian canale
目的语言: 拉丁语

Eris semper somnium meum.
Aneta B.认可或编辑 - 2010年 八月 2日 10:57





最近发帖

作者
帖子

2010年 七月 31日 02:25

Aneta B.
文章总计: 4487
somnium meo --> somnium meum

Hello, dear Pia! Can I have a bridge for evaluation, please?

2010年 七月 31日 02:26

Aneta B.
文章总计: 4487
Ooops!

CC: pias

2010年 七月 31日 09:07

pias
文章总计: 8113
Morning Aneta, welcome back!!

The source text is strange "You will always be my the dream". (I guess it should be corr. --> "You will always be my dream".) I'll do that.