Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Suedisht-Gjuha Latine - Du kommer alltid att vara min dröm.
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Romane / Histori
Titull
Du kommer alltid att vara min dröm.
Tekst
Prezantuar nga
LillwalleN
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
Du kommer alltid att vara min dröm.
Titull
Eris semper somnium meum
Përkthime
Gjuha Latine
Perkthyer nga
lilian canale
Përkthe në: Gjuha Latine
Eris semper somnium meum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Aneta B.
- 2 Gusht 2010 10:57
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
31 Korrik 2010 02:25
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
somnium meo --> somnium meum
Hello, dear Pia! Can I have a bridge for evaluation, please?
31 Korrik 2010 02:26
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Ooops!
CC:
pias
31 Korrik 2010 09:07
pias
Numri i postimeve: 8114
Morning Aneta, welcome back!!
The source text is strange "You will always be my the dream". (I guess it should be corr. --> "You will always be my dream".) I'll do that.