Tercüme - İsveççe-Latince - Du kommer alltid att vara min dröm.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Kurgu / Hikaye | Du kommer alltid att vara min dröm. | | Kaynak dil: İsveççe
Du kommer alltid att vara min dröm. |
|
| | | Hedef dil: Latince
Eris semper somnium meum. |
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 2 Ağustos 2010 10:57
Son Gönderilen | | | | | 31 Temmuz 2010 02:25 | | | somnium meo --> somnium meum
Hello, dear Pia! Can I have a bridge for evaluation, please? | | | 31 Temmuz 2010 02:26 | | | | | | 31 Temmuz 2010 09:07 | | piasMesaj Sayısı: 8114 | Morning Aneta, welcome back!!
The source text is strange "You will always be my the dream". (I guess it should be corr. --> "You will always be my dream".) I'll do that. |
|
|