الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - سويدي-لاتيني - Du kommer alltid att vara min dröm.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
خيال/ قصة
عنوان
Du kommer alltid att vara min dröm.
نص
إقترحت من طرف
LillwalleN
لغة مصدر: سويدي
Du kommer alltid att vara min dröm.
عنوان
Eris semper somnium meum
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
lilian canale
لغة الهدف: لاتيني
Eris semper somnium meum.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Aneta B.
- 2 آب 2010 10:57
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
31 تموز 2010 02:25
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
somnium meo --> somnium meum
Hello, dear Pia! Can I have a bridge for evaluation, please?
31 تموز 2010 02:26
Aneta B.
عدد الرسائل: 4487
Ooops!
CC:
pias
31 تموز 2010 09:07
pias
عدد الرسائل: 8113
Morning Aneta, welcome back!!
The source text is strange "You will always be my the dream". (I guess it should be corr. --> "You will always be my dream".) I'll do that.