Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Шведский-Латинский язык - Du kommer alltid att vara min dröm.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Беллетристика / Рассказ
Статус
Du kommer alltid att vara min dröm.
Tекст
Добавлено
LillwalleN
Язык, с которого нужно перевести: Шведский
Du kommer alltid att vara min dröm.
Статус
Eris semper somnium meum
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Eris semper somnium meum.
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 2 Август 2010 10:57
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
31 Июль 2010 02:25
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
somnium meo --> somnium meum
Hello, dear Pia! Can I have a bridge for evaluation, please?
31 Июль 2010 02:26
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Ooops!
CC:
pias
31 Июль 2010 09:07
pias
Кол-во сообщений: 8114
Morning Aneta, welcome back!!
The source text is strange "You will always be my the dream". (I guess it should be corr. --> "You will always be my dream".) I'll do that.