Übersetzung - Schwedisch-Latein - Du kommer alltid att vara min dröm.momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie Fiktion / Geschichte | Du kommer alltid att vara min dröm. | | Herkunftssprache: Schwedisch
Du kommer alltid att vara min dröm. |
|
| | | Zielsprache: Latein
Eris semper somnium meum. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 2 August 2010 10:57
Letzte Beiträge | | | | | 31 Juli 2010 02:25 | | | somnium meo --> somnium meum
Hello, dear Pia! Can I have a bridge for evaluation, please? | | | 31 Juli 2010 02:26 | | | | | | 31 Juli 2010 09:07 | | piasAnzahl der Beiträge: 8114 | Morning Aneta, welcome back!!
The source text is strange "You will always be my the dream". (I guess it should be corr. --> "You will always be my dream".) I'll do that. |
|
|